契約書の翻訳なら、東京都の宇尾野行政書士事務所へどうぞ

英文契約書・日本語契約書の翻訳サービス

契約書の翻訳サービス

   契約書の翻訳

 

契約書の翻訳サービスは、お客様からいただいた英文契約書を和訳したり、
日本語契約書を英訳するサービスです。

 

*翻訳(単なる和訳または英訳)のみのサービスとなります。
 リーガルチェックリスク診断は行ないません。

 

サービスのご提供は、以下のステップとなります。

 

ステップ1.翻訳されたい英文契約書または日本語契約書をお送りいただきます 

 

 最初に、翻訳をご希望される英文契約書または日本語契約書をお送り
 いただきます。

 

ステップ2.費用と納期をお見積りします 

 

 お送りいただいた英文契約書または日本語契約書について、翻訳にかかる
 費用と納期をお見積りします。

 

 お客様より、ご依頼をいただくまで費用はかかりません。

 

ステップ3.ご依頼を希望する場合は、お申込みいただきます

 

 お見積りに、ご承諾いただけましたら、ご依頼の申込みをいただきます。 

 

 ご案内する指定口座に、着手金(50%)をお振込みください。
 *法人様で経理規則により、着手金のお支払いができない場合は、 
  対応しますので、ご相談ください。

 

ステップ4.翻訳作業を行います

 

 英文契約書の和訳作業、または日本語契約書の英訳作業を行います。
 
 途中、契約書の取引内容などについて、確認すべき点があれば、適宜、やりとり
 をさせていただきます。

 

ステップ5.残金のお振込みを確認後、翻訳された契約書を納品いたします 

 

 残金のお振込みを確認後、和訳または英訳された契約書を納品いたします

 

*契約書の英訳をご希望のお客様へ:

 

 日本語契約書の英訳について、お客様へのお願いです。

 

 日本語契約書の英訳のご依頼は、英文契約書を締結するためでなく、
 お客様の社内資料として、お受けすることを基本とさせていただきます。

 

 英文契約書を締結することを目的に、日本語契約書を英訳する場合は、
 翻訳サービスでなく、英文契約書の作成サービスとしてお受けすることを
 基本とさせていただくことをご了承ください。

 

 この理由は、日本法に基づく日本語契約書と英米法に基づく英文契約書の違い
 にあり、これを考慮することが望ましいからです。

 

 英文契約書として締結することを目的として、日本語契約書を英訳して使用
 するのは、相手先が海外、特に、英米の会社の場合、問題が生じる可能性
 があり、おすすめいたしません。

 

 ただ単に、日本語契約書を、そのまま言葉を置き換えて英訳しただけでは、
 英米で理解してもらえる英文契約書になりにくい、ということがいえます。

 

 日本法に基づく日本語契約書と、英米法に基づく英文契約書では、基本的に
 考え方が異なります。

 

 たとえば、英文契約書では、日本語契約書に比べ、契約条件が一から十まで、
 こと細かく書かれています。

 

 これは、あらゆる事項を想定して契約に盛り込むことにより、契約に書いてない
 合意は、認めないとする英米法の考え方があります。

 

 口頭での約束、議事録、メールなど、契約に書いていない事項は、英米法の国
 では、裁判で争うことができなくなります。

 

 これとは対照的に、日本語契約書には、契約で定めていない事項は、話し合いで
 解決するとする協議条項がよく設けられます。

 

 くわえて、英文契約書には、日本語契約書に見られない独特の表現や条項
 もあります。

 

 結果として、英文契約書は、日本語契約書に比べて、ボリュームが大きくなる
 のが一般的です。(余談ですが、会社勤務時代に米国企業を相手とする
 120ページに及ぶ英文契約書に関わり、大変苦労した経験があります。)

 

 日本語契約書をドラフトとしていただき、英文契約書を締結するために英訳する
 場合は、翻訳サービスでなく、英文契約書の作成サービスとしてお受けすることを
 基本とさせていただきます。 ご了承ください。

 

 もちろん、日本語契約書と英文契約書に違いがあることをご理解いただいた上で、
 お持ちの日本語契約書を翻訳して、英文契約書を締結したい、というご要望で
 あれば、翻訳サービスとして承りますので、お申し付けください。
 (英米以外の国の会社を相手とする場合、日本法に基づく英文契約書で締結できる
  ケースもあります。)

 

契約書の翻訳サービスについてのご相談、お見積りは、お問合せコーナーから

 

*当事務所の英文・日本語契約書の翻訳サービスの専門知識については、
 ・「英文契約書の用語集・例文」(英文契約書1762用語と1188例文・用例)
 ・「英文・日本語契約書の基礎知識|記事内容の一覧」(日英契約書319記事)
 ・「英文・日本語契約書の基礎知識|解説記事と例文」(英文契約書350例文)
 をご参考にしてください。