hereto, hereof, herein, hereby, hereunder, herewith, hereinafterの意味と例文


英文契約書の基本表現のhereto, hereof, herein, hereby, hereunder, herewith, hereinafter を解説します。例文をとりあげ、対訳と語注をつけました。


1)hereto, hereof, herein, hereby, hereunder, herewithの構成

hereto, hereof, herein, hereby, hereunder, herewithは、まず、hereの部分が、thisを意味します。

そして、this の対象が何を指すかによって、this agreement(本契約)とか this document(本文書、本書類)など、となります。

その対象が、this agreement(本契約)の場合、それぞれ to, of, in, by, under, with が接続される構成になっています。

したがって、hereto, hereof, herein, hereby, hereunder, herewithは、それぞれ、以下のような意味となります。

2)hereto, hereof, herein, hereby, hereunder, herewithの意味

・hereto は、to this agreement となり、これ(本契約)に、これ(本契約)のを意味します。(下記の例文①をご参照ください。)

・hereof は、 of this agreement となり、これ(本契約)のを意味します。 (下記の例文②をご参照ください。)

・herein は、in this agreement となり、 この(本契約)の中に、これ(本契約)にを意味します。 (下記の例文③をご参照ください。)

・hereby は、by this agreement となり、これ(本契約)によりを意味します。 (下記の例文④をご参照ください。)

・hereunder は、under this agreement となり、 これ(本契約)に従って、これ(本契約)に基づきを意味します。 (下記の例文⑤をご参照ください。)

・herewith は、with this agreement となり、 これ(本契約)により、これ(本契約)に従ってを意味します。 ( 下記の例文⑥をご参照ください。)

なお、hereinafterは、 hereinafter referred to as ~(以下、~という)の組み合わせで表現されます。 (文例⑦をご参照ください。)


(注):hereto, hereof, herein, hereby, hereunder, herewithは、青文字で示し、基本表現をハイライトしています。

1)heretoの例文 ①:

This agreement constitutes the entire agreement between the parties hereto with respect to all the matters herein. 





*the partiesは、両当事者という意味です。

*with respect toは、~に関してという意味です。

2)hereofの例文 ②:

This Agreement embodies the entire understanding of the Parties as it relates to the subject matter hereof. 





*the subject matterは、対象事項、主題という意味です。詳しくは、subject matterの意味と例文をご覧ください。

3)hereinの例文 ③:

The company shall not be liable for any costs or expenses paid or incurred by Consultant in performing services for the company, unless specific exception is provided herein.




liable forは、責任を負うという意味です。詳しくは、liable forの意味と例文をご覧ください。

*any costs or expensesは、費用という意味です。同義語を並べた強調表現です。

*is providedは、規定されるという意味です。

4)herebyの例文 ④ :

The company hereby disclaim all warranties express, implied or statutory including, without limitation, any warranty of merchantability or fitness for a particular use.





*including, without limitationは、を含むがこれらに限定されないという意味です。詳しくは、including, but not limited to/including, without limitationの意味と例文をご覧ください。

*merchantabilityは、商品適格性(製品が意図する目的に適合し適格である)という意味です。詳しくは、implied warrantyとexpress warrantyの意味と例文の記事をご覧ください。

*fitness for a particular useは、特定の用途への適合性という意味です。詳しくは、fitness for a particular purpose(特定目的の適合性)の意味と例文をご覧ください。

5)hereunderの例文 ⑤ :

All of the obligations of the Guarantor hereunder shall be joint and several.




*be joint and severalは、連帯して負うという意味です。詳しくは、jointly and severallyの意味と例文をご覧ください。

6)herewithの例文 ⑥ :

The aggrieved party is entitled to elect to hold the party liable for breach of contract in accordance herewith, or hold the party liable for tort in accordance with any other relevant law.




*The aggrieved partyは、損害を受けた当事者という意味です。

is entitled toは、~する権利を有するという意味です。


*in accordance withは、に従ってという意味です。

7)hereinafterの例文 ⑦ :

Client and the Developer shall hereinafter collectively be referred to as the “Parties” and individually as the “Party”.