訳:
検査する、調査する
意味合い:
単に「見る」のではなく、特定の基準や仕様に適合しているかどうかを詳細に点検・確認することを指します。特に売買契約において、届いた商品に瑕疵(欠陥)がないかをチェックする際の重要な法的義務を伴う動作です。
Legal Interpretation:
買主には、提供された物品を速やかに「検査する義務(Duty to Inspect)」があります。この検査を怠ったり、期間内に行わなかったりすると、後に瑕疵が見つかってもクレームを提起する権利を失う(権利放棄とみなされる)リスクがあるため、期間設定が法的に極めて重要です。
Practical Tip:
契約書では「どのような方法で検査するか(基準)」と「いつまでに通知するか(期間)」をセットで定めます。実務上は、visible defects(外観上の欠陥)は短期間、latent defects(潜在的な欠陥)は長期間の検査・通知期間を設けるなどの区別を検討します。
用法:
- (品質管理):検査条項(Inspection Clause)等で、納入された製品の仕様適合性を確認するプロセスを規定する。
例文(検査条項:Inspection Clause)
The Buyer shall examine the Products within ten (10) days after delivery to ensure they conform to the specifications set forth herein.
(日本語訳)
買主は、製品が本契約に定める仕様に適合しているかを確認するため、引渡しから10日以内に、当該製品を検査するものとする。
※注記:
- ensure:~を確実にする、確認する。
- conform to:~に適合する、~に準拠する。
- specifications set forth herein:本契約に定められた仕様。