constitute

訳:

~を構成する、~にあたる、~に該当する、~とみなされる

意味合い:

ある事実や行為が、「法的に見て特定の状態(違反や合意など)を成立させる」ことを指します。

※ 比較解説(実務的深掘り):

  • be との比較: 単なる is(=である)よりも、「その行為が法的な効果(例:解除権の発生)を引き起こす原因(要件)を満たしている」という法的な評価・断定のニュアンスが強い動詞です。
  • 違反の定義: 「この不履行は『重大な違反(material breach)』を構成する(=あたる)」と書くことで、解除や損害賠償の直接的な引き金(トリガー)であることを明示します。

用法:

主に 不履行・解除条項(Default / Termination Clause)一般条項 で使用されます。

  1. (違反事由の確定): 特定の行為が債務不履行や重大な違反に該当することを規定する。

例文1(債務不履行条項:Event of Default Clause から):

Any failure by the Borrower to maintain the required financial covenants shall constitute an event of default under this Agreement.

(訳) 借主が要求される財務上の誓約事項を遵守しなかった場合、本契約における債務不履行事由に該当する(を構成する)ものとする。

例文2(解除条項:Termination Clause から):

An unauthorized change to the Software by the Licensee shall constitute a material breach of this Agreement, entitling the Licensor to terminate this Agreement immediately.

(訳) ライセンシーによるソフトウェアへの無断改変は、本契約の重大な違反にあたる(を構成する)ものとし、ライセンサーは本契約を直ちに解除する権利を有する。

【注記】

  • financial covenants: 財務制限条項(財務上の誓約)。
  • material breach: 重大な契約違反。
  • entitling … to: …に~する権利を与える。