duration

訳:

期間

意味合い:

契約の効力が継続する時の長さ(存続期間)を指します。

※ Legal Interpretation

Term とほぼ同義ですが、duration は「その状態が続いている時間的長さ」というニュアンスが強く、契約全体の期間だけでなく、個別の権利(独占権など)の存続期間を指す場合にも使われます。

💡 Practical Tip

実務では、期間の長さを定義すると同時に、期間満了前の「中途解約(termination)」の条件とセットで規定されるのが一般的です。

用法:

  1. (契約の存続期間): 契約期間条項(Term/Duration Clause) 等で、契約が何年間有効であるかを規定する。

例文(契約期間条項:Term/Duration Clause)

This Agreement shall have a duration of 5 years, and may be terminated by either party upon 30 days’ written notice to the other party.

(訳)
本契約の期間は5年とし、いずれかの当事者は、相手方に対して30日前の書面による通知を行うことにより、本契約を解除することができる。

【注記】

  • written notice: 書面による通知。
  • terminated: 解除された、終了した。