assigning party

訳:

譲渡人、譲渡当事者

意味合い:

契約上の権利や地位を、第三者へ譲り渡そうとする当事者を指します。assignor と同義ですが、文脈上「現在譲渡の手続きを行っている当事者」というニュアンスを強める際に使われます。譲渡にあたって、相手方への通知や同意取得の義務を負う主体として記述されます。

用法:

主に 譲渡条項(Assignment Clause)通知条項(Notice Clause) において、譲渡の手続き的な義務(通知義務など)を規定する際に使用されます。

  1. (通知義務): 譲渡当事者が、譲渡の事実を相手方に対して速やかに通知する義務を負うことを定める。

例文(譲渡条項から):

The assigning party shall provide prompt written notice of any assignment to the other party to this Agreement.

(訳) 譲渡当事者は、いかなる譲渡についても本契約の相手方当事者に対し、速やかに書面で通知を行うものとする。

【注記】

  • assigning party: 「譲渡を行う側のパーティー」という意味で、手続き上の義務者を指す際に便利です。
  • prompt written notice: 速やかな書面による通知。譲渡の有効性や対抗要件に関連する実務上重要な手続きです。