訳:
~について全責任を負う、~について単独で責任を負う
意味合い:
責任の所在を一方の当事者に限定し、「相手方は一切関与せず、責任も負わない」という排他的な責任負担を強調します。税金の支払いや、第三者への損害賠償などでよく使われる強力な表現です。
用法:
主に 補償条項(Indemnification Clause) や 税金条項(Tax Clause) で使用されます。
- (公租公課の負担): 取引から生じる税金の支払いについて、一方の当事者が単独で責任を負うことを明確にする。
例文(補償条項:Indemnification Clause から):
The Seller shall be solely responsible for the payment of all taxes and governmental fees arising from the sale of the Goods.
(訳) 売主は、本商品の販売に起因して発生するすべての税金および公的手数料について、支払いの全責任を負う(単独で責任を負う)ものとする。
【注記】
- solely: 単独で、専ら。
- governmental fees: 公的手数料(行政への納付金など)。