訳:
為替手形
意味合い:
振出人が支払人に対し、一定の金額を受取人(または持参人)に支払うよう委託する証券です。国際取引においては、代金決済を確実かつ円滑に行うための重要な手段として機能します。
※ Promissory Note(約束手形)との違い: Promissory Note は振出人自身が「私が支払います」と約束する二者間の証券ですが、bill of exchange は銀行などを通じて「〜に支払ってください」と委託する三者間の関係が基本となります。
用法:
主に 決済手段条項(Payment Terms) で使用されます。
- (決済方法の指定): 支払いを「取消不能な為替手形」で行うことを義務付ける。
例文(決済手段条項:Payment Terms から):
Payment shall be made by irrevocable bill of exchange payable at ABC Banking Corporation, Tokyo, ninety (90) days after sight.
(訳) 支払いは、東京のABC銀行を支払場所とし、一覧後90日払いの取消不能為替手形によって行われるものとする。
【注記】
- irrevocable: 取消不能の。
- after sight: 一覧後(提示された後)。