訳:
上記の、前述の;上記のもの、前述のもの
意味合い:
契約文書内の直前または少し前に言及された項目や規定を指し示すために使用される形容詞または名詞句です。文書内で同じ内容を繰り返すのを避け、簡潔性と参照の正確性を保つ目的で多用されます。形容詞として使用される場合(例:aforementioned Schedule A)、名詞を修飾します。名詞句として使用される場合(例:all the aforementioned)、前述の全体を指します。
用法:
主に参照条項(Reference Clause)や一般条項で使用されます。
- (参照): 文書内の別表や条項全体を、「上記の」という一言で簡潔に参照する。
- (包括的合意): 前述の全ての事項を包括的に遵守することを定める。
例文 1(参照条項から:形容詞):
The Parties shall comply with all terms and conditions set forth in the aforementioned Schedule A.
(訳) 両当事者は、上記の別表Aに定められたすべての条件を遵守するものとする。
例文 2(一般条項から:名詞句):
The parties agree to abide by all the aforementioned.
(訳) 両当事者は、前述の全てを遵守することに合意する。
【注記】
- set forth in the aforementioned Schedule A: 上記の別表Aに定められた。文書内の特定箇所への参照。
- abide by all the aforementioned: 前述の全てを遵守する。前の複数の規定をまとめて参照する。