arising from

訳:

~に起因する、~から生じる

意味合い:

過去または現在の特定の原因(事由)と、結果として生じた請求、損害、責任との間の因果関係を示す分詞構文です。

用法:

主に補償条項(Indemnification Clause)で使用され、一方当事者が相手方を補償する原因(トリガー)を明確に指定します。

  1. (補償のトリガー): 当事者Aの本契約違反に起因するすべての損害、費用から当事者Bを補償する義務を定める。

例文(補償条項から):

Party A shall indemnify and hold harmless Party B from and against any and all claims, damages, liabilities, and expenses arising from Party A’s breach of this Agreement.

(訳) 当事者Aは、当事者Aの本契約の違反に起因する一切の請求、損害、責任および費用から、当事者Bを補償し、かつ免責するものとする。

【注記】

  • indemnify and hold harmless: 補償し、かつ免責する。補償条項の定型表現。
  • arising from Party A’s breach: 当事者Aの違反に起因する。補償義務が生じる直接的な原因を特定している。