as one’s sole obligation

訳:

唯一の義務として、これ以外の義務を負わないものとして

意味合い:

特定の不備や違反が発生した際、責任を負う側が果たすべき「唯一の」対応手段であることを明示する表現です。これにより、相手方は契約に定められた方法(例:修理や交換)以外の救済(例:損害賠償請求)を求めることができなくなります。これを排他的救済(Exclusive Remedy)と呼びます。

用法:

主に保証条項(Warranty Clause)責任制限条項において、責任の範囲を限定し、リスクをコントロールするために使用されます。

  1. (責任の限定): 製品の欠陥に対し、修理または交換を行うことが、売主が負う唯一の(これ以上の責任を負わない)義務であることを定める。

例文(保証条項から):

The repair or replacement of the defective products shall be the Seller’s sole obligation under this warranty.

(訳) 欠陥品の修理または交換は、本保証に基づき売主が負う唯一の義務とする。

【注記】

  • sole obligation: 唯一の義務。他に責任を広げないための強力な限定表現。
  • under this warranty: 本保証に基づき。この限定が適用される範囲を、特定の条項内に限定している。