訳:
~の合理的な支配が及ばない、~の合理的な制御を超えた
意味合い:
当事者が通常の注意を払っても防ぐことができない外部的な事象を指します。不可抗力(Force Majeure)の定義において、特定のイベント(天災、戦争など)を列挙した後に、「その他、当事者の制御不能な一切の事態」としてリスク範囲を画定するために使われる包括的な表現です。
用法:
主に 不可抗力条項(Force Majeure Clause) で使用されます。
- (免責事由の定義): 自己の合理的な支配が及ばない事情によって生じた不履行について、責任を免除することを規定する。
例文(不可抗力条項:Force Majeure Clause から):
Neither Party shall have any liability for any delays or failures in performance of this Agreement that result from circumstances beyond the reasonable control of that Party.
(訳) いずれの当事者も、自己の合理的な支配が及ばない事情に起因する本契約の履行遅延または不履行について、何ら責任を負わないものとする。
【注記】
- circumstances: 事情、状況。
- failure in performance: 履行不全(不履行)。