訳:
~(すること)に対して責任を負う、~する義務がある
意味合い:
be liable for が「(損害などの名詞)に対して責任を負う」のに対し、be liable to (do) は「(〜を支払う、〜を行うといった行為)をする義務・責任がある」ことを指します。
用法:
主に 補償条項(Indemnification Clause) や 費用負担条項 で使用されます。
- (費用の支払い義務): 補償にあたって発生した弁護士費用などを、補償当事者が支払う責任(義務)を負うことを定める。
例文(補償条項:Indemnification Clause から):
The Indemnifying Party shall be liable to pay all reasonable legal fees and costs incurred by the Indemnified Party.
(訳) 補償当事者は、被補償当事者が負担したすべての合理的な弁護士費用および諸費用を支払う責任を負うものとする。
【注記】
- Indemnifying Party: 補償当事者(責任を負う側)。
- Indemnified Party: 被補償当事者(補償を受ける側)。
- incurred by: (費用などが)〜によって負担された。