clear evidence

訳:

明確な証拠、明白な証拠

意味合い:

特定の事実や状況が疑いの余地なく真実であること合理的に立証できるような、決定的な証拠を指す名詞句です。契約書では、義務の免除例外が適用されるためのハードル(立証レベル)を定めるために使用されます。

用法:

主に秘密保持条項(Confidentiality Clause)や立証責任条項で使用されます。

  1. (開示の例外): 情報が公知であることを証明する明確な証拠がある場合に限り、当事者はその情報を開示してもよいという例外規定を定める。

例文(秘密保持条項から):

Neither party shall disclose the information of the owner, unless there is clear evidence that proves the information is publicly known.

(訳) 情報が公に知られていることを証明する明確な証拠がない限り、いずれの当事者も所有者に関する情報を開示してはならない。

【注記】

  • Neither party shall disclose the information, unless: ~でない限り、情報を開示してはならない。開示禁止義務と例外規定。
  • clear evidence that proves the information is publicly known: 情報が公に知られていることを証明する明確な証拠。開示義務の例外が適用されるための高水準な立証要件。