contained herein

訳:

本契約に記載された、本契約の

意味合い:

「この文書の中(herein)」に記載されている内容を指します。契約書全体の条項、別紙、付属資料などの情報を特定する際に使われます。

※ 比較解説(実務的深掘り):

  • herein の範囲: herein は通常「本契約全体」を指しますが、文脈によっては「本条(in this section)」のみを指すと解釈されるリスクがあります。そのため、範囲を明確にしたい場合は、本日の3番目の用語である contained in this Agreement を使うのがより安全です。

用法:

主に 表明保証条項(Representations and Warranties Clause) で使用されます。

  1. (情報の正確性): 契約書内に記載された情報が真実であり、重要な欠落がないことを保証する。

例文(表明保証条項:Representations and Warranties Clause から):

The Borrower represents that no information contained herein contains any untrue statement of a material fact or omits a material fact.

(訳) 借主は、本契約に記載されたいかなる情報も、重要な事実について虚偽の記載を含まず、かつ重要な事実を欠いていないことを表明する。

【注記】

  • untrue statement: 虚偽の記載(陳述)。
  • material fact: 重要な事実。契約判断に影響を及ぼすほど重大な情報を指す。
  • omits: (記載を)漏らす、欠く。