costs or expenses

訳:

費用又は諸経費、費用

意味合い:

支出の種類を限定せず、「何らかの費用、あるいは諸経費」という選択的なニュアンスを含めて、広く支出を指します。

※ 比較解説(実務的深掘り):

  • “and” と “or” の使い分け: costs and expenses が「両方の合算」を強調するのに対し、costs or expenses は「いずれか一方が生じた場合でも」という網羅性を強調します。実務上の法的効果に大きな差はありませんが、否定文や義務のトリガー(引き金)となる規定では or が好まれることがあります。

💡 Practical Tip: 知的財産権の保護規定において、侵害への対応費用を負担させる際に使われます。「一切の(any)」という言葉と共に使われることが多く、たとえ少額の通信費であっても、権利保護のために生じたのであれば請求可能であることを示唆します。

用法:

主に 知的財産権条項(Intellectual Property Clause) や通知義務に伴う実費負担規定で使用されます。

例文(知的財産権条項:Intellectual Property Clause から)

The Licensee shall promptly notify the Licensor of any infringement and bear any costs or expenses incurred in protecting the licensed intellectual property rights.

(訳) ライセンシーは、いかなる侵害についても速やかにライセンサーに通知し、ライセンスされた知的財産権を保護するために生じた一切の費用又は諸経費を負担するものとする。

【注記】

  • promptly notify: 速やかに通知する。
  • incurred in: ~において生じた(発生した)。