court order

訳:

裁判所命令

意味合い:

裁判所による強制的な指示です。特定の行為の禁止や、情報の開示などが命じられます。

※ Legal Interpretation:

  • Mandatory Disclosure: 秘密保持条項において、裁判所命令(Subpoena等)に基づく開示は、守秘義務違反にならない「例外」として扱われます。

💡 Practical Tip: 命令が出た際に直ちに相手に通知(notice)させる条件を付すことで、情報の本来の所有者が裁判所に対して「開示を止めるための法的な異議申し立て」を行う機会を確保します。

用法:

主に 秘密保持条項(Confidentiality Clause) の除外規定で使用されます。

  1. (法的開示の免責): 有効な裁判所命令により必要とされる範囲での情報開示を例外として認める。

例文(秘密保持条項:Confidentiality Clause から)

A party may disclose Confidential Information to the extent required by a valid court order, provided that it gives notice.

(訳) 当事者は、有効な裁判所命令により必要とされる範囲で、(相手方に)通知を行うことを条件に秘密情報を開示することができる。

【注記】

  • provided that: ~を条件として。