訳:
勤勉な努力
意味合い:
義務の履行にあたって、怠慢なく、相応の注意力を尽くして熱心に取り組むことを指します。
※ Legal Interpretation
「必ず結果を出す(保証する)」義務ではなく、結果に向けて「最善を尽くす」という努力義務のレベルを表現します。Best efforts(最善の努力)よりはわずかに緩和されたニュアンスとされることがありますが、それでも「合理的な範囲でできることはすべてやったか」が問われます。
💡 Practical Tip
「期限までに完了させる」という強い義務(Shall complete)に代えて、この diligent effort を用いることで、不測の事態で期限が遅れた際の債務不履行リスクを軽減する防衛的な表現として使われます。
用法:
主に 一般条項(General Provisions) や業務遂行条項で使用されます。
- (努力義務の規定): 顧客の協力を前提として、期限までにプロジェクトを完了させるよう勤勉な努力をすることを規定する。
例文(一般条項:General Provisions 等から)
The Service Provider agrees to use diligent efforts to complete the project by the agreed-upon deadline, subject to client cooperation.
(訳)
サービス会社は、顧客による協力が得られることを条件として、合意された期限までに本プロジェクトを完了させるよう、勤勉に努力する(勤勉な努力を払う)ことに合意する。
【注記】
- agreed-upon deadline: 合意された期限。
- subject to: ~を条件として。