訳:
期間
意味合い:
契約の効力が継続する時の長さ(存続期間)を指します。
※ Legal Interpretation
Term とほぼ同義ですが、duration は「その状態が続いている時間的長さ」というニュアンスが強く、契約全体の期間だけでなく、個別の権利(独占権など)の存続期間を指す場合にも使われます。
💡 Practical Tip
実務では、期間の長さを定義すると同時に、期間満了前の「中途解約(termination)」の条件とセットで規定されるのが一般的です。
用法:
- (契約の存続期間): 契約期間条項(Term/Duration Clause) 等で、契約が何年間有効であるかを規定する。
例文(契約期間条項:Term/Duration Clause)
This Agreement shall have a duration of 5 years, and may be terminated by either party upon 30 days’ written notice to the other party.
(訳)
本契約の期間は5年とし、いずれかの当事者は、相手方に対して30日前の書面による通知を行うことにより、本契約を解除することができる。
【注記】
- written notice: 書面による通知。
- terminated: 解除された、終了した。