forfeit

訳:

(権利などを)喪失する

意味合い:

義務の不履行や契約違反に対する制裁(ペナルティ)として、すでに保有している権利や、預け入れている金銭などを強制的に失うことを指します。

法的解釈(Legal Interpretation):

「損害賠償額の予定(Liquidated Damages)」としての性質を持つ場合が多いです。裁判所が「過剰なペナルティ」と判断すると無効になるリスクがあるため、合理的な範囲内での没収であることを示す必要があります。

実務のヒント(Practical Tip):

不動産売買やM&Aなどで、買主が理由なく取引を中止した場合の手付金(Deposit)の扱いでよく使われます。「没収」という言葉の通り、一方的な権利の剥奪を意味するため、発動条件を明確にする必要があります。

forfeit と waiver の違い:

  • forfeit: 違反の制裁として、権利を「強制的に」失う。
  • waiver: 自らの意思で、権利を「自発的に」放棄する。

用法:

主に、債務不履行(Default)、手付金(Deposit / Earnest Money)などの条項で使用されます。
違反に対する直接的な経済的制裁を課し、契約履行を担保する役割を果たします。

例文(forfeit:(権利などを)喪失する):

【債務不履行条項(Default Clause)より】
In the event that the Buyer fails to complete the purchase by the closing date, the Buyer shall forfeit the deposit as liquidated damages to the Seller.

(日本語訳)
買主がクロージング日までに購入を完了できなかった場合、買主は売主に対する損害賠償額の予定として、保証金を喪失するものとする。

例文の注記:

  • liquidated damages: 「損害賠償額の予定」を意味し、実際の損害額を証明することなく没収できる金額を確定させています。
  • In the event that: 「~の場合には」という条件節の定型表現で、特定の事実発生をトリガーにします。
  • fails to complete the purchase: 「購入を完了できない」という義務不履行の状態を具体的に記述しています。