訳:
①(時間軸として)現在の、現行の、現在有効な
②(価格・時点として)当日の、その時点の
意味合い:
- ①現在の: 表明保証などで、契約締結時点や特定の時点において「有効である(expiredしていない)」状態を指します。
- ②当日の: 注文時や決済時など、その特定の瞬間における最新の状態を指します。
※ Legal Interpretation:
- In Effect: 契約書では単に current とするよりも current and in effect(現在有効な)と補足されることがあります。これにより、形だけでなく実効性があることを保証させます。
💡 Practical Tip: 価格改定が頻繁な取引では、例文2のように「その時点の(current)」価格表に基づくと規定することで、サプライヤー側は常に最新の市場価格を反映させる権利を確保できます。
用法:
- (有効性の表明): 表明保証条項(Representations and Warranties) 等で、免許等が現在有効である(現在の)ことを表明する。
- (基準時点の特定): 価格および支払条項(Price and Payment Clause) 等で、注文時の当日の(その時点の)価格を適用することを規定する。
例文1(現在の:表明保証条項:Representations and Warranties から)
The Seller represents that it holds all current business licenses required under applicable laws to perform its obligations under this Agreement.
(訳) 売主は、本契約上の義務を履行するために適用法に基づき必要とされる、現在の(現在有効な)すべての事業免許を保有していることを表明する。
例文2(当日の:価格および支払条項:Price and Payment Clause から)
The price for the Products shall be determined based on the Supplier’s current price list in effect at the time of each purchase order.
(訳) 本製品の価格は、各個別注文の時点で有効な、サプライヤーの当日(その時点)の価格表に基づいて決定されるものとする。
【注記】
- applicable laws: 適用法。
- in effect: 有効な、実施されている。
- purchase order: 個別注文(書)。