訳:
(物品の)受入れ、検収、承諾
意味合い:
売買契約や業務委託契約において、買主または委託者が、納品された物品や成果物について仕様との適合性を検査し、問題がないことを正式に承認する行為または時点を指す名詞。多くの場合、この検収が完了すると、支払い義務や所有権の移転のトリガーとなる。
用法:
主に検収条項(Acceptance Clause)や支払い条項(Payment Clause)で使用される。
- (検収手続き): 買主が納品後に検査を行い、商品が仕様に適合している場合に、書面による受入れ通知(acceptance)を行うことを義務付ける。
例文(検収条項から):
The Buyer shall inspect the goods within seven (7) days of delivery and shall provide a written notice of acceptance, if the goods conform to the specifications.
(訳) 買主は、納品から7日以内に商品を検査し、商品が仕様に適合している場合は、書面による受入れ通知を行うものとする。
【注記】
- The Buyer shall inspect the goods within seven (7) days of delivery: 買主は納品から7日以内に商品を検査する。検収期間の規定。
- shall provide a written notice of acceptance: 書面による受入れ通知を行う。検収完了の正式な意思表示。