訳:
飛行機で、航空便で
意味合い:
出張や運送などの移動・輸送手段として航空機を使用することを指す句。契約書では、主に旅費規定や物品の輸送条項(Shipping Clause)において、コストや手段を制限・指定するために使用される。
用法:
主に費用精算条項(Expense Reimbursement Clause)や通知条項(Notice Clause)で使用される。
- (旅費): 従業員が出張する際の移動手段のクラス(例:エコノミー)を規定する。
- (運送): 物品の輸送方法を航空便に指定し、輸送費用の負担を規定する。
例文(費用精算条項から):
Travel in the continental US by air will be made in economy class using fully refundable fares.
(訳)米国本土内での飛行機による出張は、全額払い戻し可能な運賃を使用したエコノミークラスとする。
【注記】
- Travel in the continental US: 米国本土内での出張。規定の適用範囲。
- by air: 飛行機による。移動手段の指定。
- economy class: エコノミークラス。利用クラスの制限。