訳:
義務の不履行
意味合い:
本契約で定められた具体的な「個々の義務」を一つでも果たさない状態を指します。
法的解釈(Legal Interpretation):
補償(Indemnification)条項において、不履行そのものだけでなく、それによって生じた「損失(losses)」を誰が負担するかを定める際によく使われる表現です。包括的な不履行だけでなく、細かな義務違反もカバーする狙いがあります。
実務のヒント(Practical Tip):
「set forth in this Agreement(本契約に定められた)」という文言を添えることで、補償の対象となる不履行の範囲を、あくまで契約書の中に書かれた義務に限定する効果があります。
用法:
主に、補償(Indemnification)条項(例文1)などで使用されます。
例文1(義務の不履行:補償(Indemnification)条項):
The Seller shall indemnify the Buyer against any losses resulting from the Seller’s failure to perform the obligations set forth in this Agreement.
(日本語訳)
売主は、本契約に定められた義務の不履行に起因して買主に生じたあらゆる損失について、補償するものとする。
例文の注記:
- indemnify the Buyer against:買主を〜から補償する。損失から守るという意味です。
- resulting from:〜に起因する。