訳:
通信、連絡、通知
意味合い:
契約当事者間で、契約上の義務や権利に関連して行われる情報伝達行為全般を指す。特に通知条項(Notice Clause)において、有効な通知方法(書面、メール、郵送など)を定義するために使用される。
用法:
主に通知条項(Notice Clause)で使用される。
- (通知の方法): 本契約に基づく一切の連絡または通知は、特定の形式(書面)で行い、特定の手段(電子メールなど)で送付することを規定する。
例文(通知条項から):
Any communication or notice to be made under this Agreement shall be in writing and delivered by email, postal mail, or courier to the addresses specified herein.
(訳) 本契約に基づく一切の連絡または通知は、書面にて行い、本契約に指定された宛先への電子メール、郵便、または宅配便によって送付されるものとする。
【注記】
- Any communication or notice: 一切の連絡または通知。通知の対象。
- shall be in writing and delivered by: 書面にて行い、~によって送付される。通知の形式と方法を規定。