Conditions Clause

訳:

条件条項

意味合い:

契約全体の効力発生や、特定の取引(クロージング)を完了させるために「満たされるべき要件」をまとめた条項です。M&Aや不動産売買では、この条項の充足がビジネスの成否を分ける非常に重要な役割を果たします。

用法:

主に クロージング条件条項(Conditions to Closing)取引完了条項 で使用されます。

  1. (取引実行の前提): すべての条件(Closing Conditions)が満たされない限り、取引を完了させる義務が生じないことを規定する。

例文(クロージング条件条項:Conditions to Closing から):

The obligation of the Buyer to consummate the transactions contemplated by this Agreement is subject to the satisfaction or waiver, as of the Closing Date, of the following conditions (the “Closing Conditions“).

(訳) 本契約に定める取引を完了させるという買主の義務は、クロージング日において、以下の各条件(以下「クロージング条件」という。)が充足されていること、または買主によって放棄されていることを条件とする。

【注記】

  • consummate: (取引などを)完了させる、完成させる。
  • subject to the satisfaction or waiver: (条件の)充足または放棄を条件として。