diminish

訳:

減少させる、減らす、損なう

意味合い:

権利、権限、価値、または効力などを目減りさせたり、弱めたりすることを指します。

※ Legal Interpretation

「本契約のいかなる規定も、法律上の既得権益を減少させない(not diminish rights)」という解釈原則を確認する際に多用されます。これにより、契約の特定の文言が予期せぬ権利放棄とみなされるのを防ぎます。

💡 Practical Tip

既存の取引関係がある中で新しい契約を結ぶ際、この表現を入れることで「以前からの権利はこれによって減らされない」という安心感を相手方に与え、合意形成をスムーズにします。

用法:

主に 一般条項(General Provisions) や解釈規定で使用されます。

  1. (既存権利の維持): 本契約の規定が、適用法に基づく各当事者の権利を減少させるものではないことを規定する。

例文(一般条項:General Provisions 等から)

Nothing in this Agreement shall be construed to diminish, limit, or otherwise affect the rights of either party under applicable laws.

(訳)
本契約のいかなる規定も、適用法に基づき各当事者が有する権利を減少させ、制限し、またはその他の方法で影響を及ぼすものと解釈されるものではない。

【注記】

  • be construed to: ~と解釈される。
  • otherwise affect: その他の方法で影響を与える。