disbursement

訳:

支出、支払い、(立替による)実費支出

意味合い:

業務遂行のために、実際に現金で支払った費用を指します。特に、後でクライアントに請求する「実費」のニュアンスが強い言葉です。

※ Legal Interpretation

単なる「Expense(費用)」よりも、具体的に「財布から出て行ったお金」という意味合いが強く、弁護士費用やコンサルタント費用において、報酬(Fee)とは別に実費として清算される対象を指します。

💡 Practical Tip

契約書では out-of-pocket disbursements(自己負担した実費)という表現でよく使われます。何を disbursement として認めるか(交通費、通信費、宿泊費など)を事前に明確にしておかないと、清算時にトラブルになりやすい項目です。

用法:

  1. (費用の清算): 費用清算条項(Reimbursement of Expenses Clause / Payment Clause) 等で、発生した実費支出の払い戻しについて規定する。

例文(費用清算条項:Reimbursement of Expenses Clause / Payment Clause)

The Client shall reimburse the Consultant for all reasonable out-of-pocket disbursements incurred in connection with the performance of the Services under this Agreement.

(訳)
クライアントは、本契約に基づく業務遂行に関連して発生したすべての合理的な実費支出について、コンサルタントに対し払い戻しを行うものとする。

【注記】

  • reimburse: ~を払い戻す。
  • incurred in connection with: ~に関連して発生した。