訳:
~を開示する、~を明らかにする
意味合い:
秘密にされていた情報を、他者に知らせる、または見せる行為を指します。
※ Legal Interpretation
秘密保持契約(NDA)において最も重要な動詞です。「誰に対して(to whom)」「どのような条件で(under what conditions)」 disclose してよいかが厳格に制限されます。
💡 Practical Tip
「開示してはならない」という禁止(Shall not disclose)の文脈だけでなく、「法令に基づき強制される場合は開示してもよい」という例外規定でも必ず使われます。
用法
- (情報の取り扱い): 秘密保持条項(Confidentiality Clause) 等で、第三者への情報開示を禁止することを規定する。
例文(秘密保持条項:Confidentiality Clause)
The Receiving Party agrees not to disclose any Confidential Information to any third party without the Disclosing Party’s prior written consent.
(訳)
受領当事者は、開示当事者の事前の書面による同意なしに、いかなる秘密情報も第三者に開示しないことに合意する。
【注記】
- prior written consent: 事前の書面の同意。
- third party: 第三者。