訳:
販売店、ディストリビューター
意味合い:
メーカーから商品を仕入れ、自らの名前と責任で顧客に転売(リセール)する事業者を指します。
※ Legal Interpretation
契約上、distributor はメーカーの「代理人(Agent)」ではなく「独立した契約者(Independent Contractor)」であることが明確にされます。これは、販売店が起こしたトラブルの責任をメーカーが負わないようにするためです。
💡 Practical Tip
「best efforts(最善の努力)」という文言とセットで、販売店に売上促進の義務を課す条文が実務上の定番です。
用法:
- (当事者の役割定義): 販売店契約において、販売を担う側の呼称として、またその具体的な義務を規定する際に使用する。
例文(販売店契約:Distribution Agreement)
Distributor shall use its best efforts to promote the sale and distribution of the Products to customers within the designated Territory.
(訳)
販売店は、指定された地域内の顧客に対し、本製品の販売および流通を促進するために最善の努力を払うものとする。
【注記】
- best efforts: 最善の努力(努力義務の中でも比較的重いもの)。
- promote: 促進する、宣伝する。