訳:
支払期日、期限
意味合い:
金銭の支払いや書類の提出など、義務を履行しなければならない最終日(締め切り日)を指します。
※ Legal Interpretation
on or before the due date(支払期日当日またはそれ以前)という表現は、遅延(default)を避けるための必須の行動基準として条文に頻出します。
💡 Practical Tip
「争いのない金額(undisputed amounts)」については、他の部分でもめていても、この due date までに支払わなければならない、という条件が実務上の紛争予防策としてよく用いられます。
用法:
- (履行期限の明示): 金銭・支払い条項(Payment Clause) 等で、支払いの最終期限を特定する。
例文(支払い条件の条項:Payment Terms)
The Buyer shall pay all undisputed amounts to the Seller on or before the due date specified in the relevant invoice.
(訳)
買主は、関連する請求書に記載された支払期日当日またはそれ以前に、争いのない(異議のない)全額を売主に対して支払うものとする。
【注記】
- undisputed amounts: 争いのない金額。
- relevant invoice: 関連する(該当する)請求書。