訳:
経済的損失
意味合い:
直接的な物件の損壊や身体の負傷ではなく、利益の減少や費用の増加など、金銭的な不利益を指します。
※ Legal Interpretation
責任制限条項(Limitation of Liability)において、損害賠償の範囲から「間接的損害」や「逸失利益(lost profits)」と共に除外(免責)される対象として列挙される重要な用語です。
💡 Practical Tip
契約実務では、予見不能な膨大な賠償を避けるため、この economic loss については免責とするのが通例です。
用法:
- (賠償範囲の限定): 責任制限条項(Limitation of Liability Clause) 等で、賠償義務を負わない損害の種類を定義する。
例文(責任制限条項:Limitation of Liability Clause)
In no event shall either party be liable for any indirect, incidental, or consequential damages, including, without limitation, any economic loss or lost profits.
(日本語訳)
いかなる場合においても、いずれの当事者も、経済的損失または逸失利益を含むがこれらに限定されない、間接的、付随的、または派生的な損害に対して責任を負わないものとする。
【注記】
- incidental, or consequential damages: 付随的または派生的な損害。
- including, without limitation: ~を含むが、これらに限定されない。