Emolument Clause

訳:

報酬条項、給与条項

意味合い:

役員や従業員に対し、勤務の対価として支払われる給与だけでなく、諸手当や福利厚生を含めた総合的な「報酬・待遇」を規定する条項です。

※ Legal Interpretation

報酬を「受領する権利」を法的に保証し、不当な報酬未払いリスクを抑止します。benefits(諸手当)を含む広義の報酬範囲を画定させる役割を持ちます。

💡 Practical Tip

基本給だけでなく、賞与や手当などの福利厚生も明記することで、報酬範囲の曖昧さを排除するのが一般的です。役員報酬の場合は株主総会や取締役会の決定プロセスとの整合性にも注意が必要です。

用法:

  1. (報酬の決定): 役員雇用契約 等で、報酬の構成要素を定義する。

例文(役員雇用契約:Director Employment Agreement)

The Director shall be entitled to receive an annual emolument, including salary and benefits, as determined by the Board of Directors and shareholders.

(日本語訳)
取締役は、取締役会および株主によって決定される、給与および諸手当を含む年間報酬を受領する権利を有するものとする。

【注記】

  • entitled to receive: ~を受領する権利を有する。
  • Board of Directors and shareholders: 取締役会および株主。