訳:
履行をしないこと、不履行
意味合い:
契約上の義務やサービスを実行に移さないこと、あるいは完了させないことを指します。
法的解釈(Legal Interpretation):
「債務不履行」の最も一般的な表現の一つです。例文のように、「30日間継続した場合(continues for thirty days)」といった治癒期間(Cure Period)を設けることで、軽微な遅れを即座に致命的な違反としない調整が行われることが一般的です。
実務のヒント(Practical Tip):
「failure to perform」が発生した際、直ちに解除するのか、あるいは損害賠償のみを請求するのか、その選択権を非違反者が持てるように規定しておくことが実務上の重要ポイントです。
用法:
主に、解除(Termination)条項(例文1)などで使用されます。
例文1(履行をしないこと、不履行:解除(Termination)条項):
If the Service Provider’s failure to perform the Services continues for thirty days, the Client shall have the right to terminate this Agreement immediately.
(日本語訳)
サービス会社による業務の履行がなされない状態が30日間継続した場合、顧客は直ちに本契約を解除する権利を有するものとする。
例文の注記:
- Service Provider:サービス会社、役務提供者。
- right to terminate immediately:直ちに解除する権利。