訳:
①(物品などの)発送
②(通知などを)発送する
意味合い:
物品や通知を、目的地に向けて送り出すことを指します。名詞と動詞の両方で使われます。
※ Legal Interpretation
「発送(dispatch)」の時点をもって義務を果たしたとするのか、「到達(receipt)」を必要とするのかは法的に大きな違いです。通知条項では、発送時に効力が発生する「発信主義」をとる場合にこの語が多用されます。
💡 Practical Tip
貿易実務では「運送人に渡した時点」が dispatch となり、買主にその旨を伝える Notice of Dispatch(発送通知)が支払いや検収のトリガーになることがあります。
用法:
- (発送の通知義務): 引渡し条項(Delivery Clause) 等で、発送の事実を知らせる義務を規定する。
- (通知の有効性): 通知条項(Notices Clause) 等で、発送をもって通知が完了したとみなす規定に使用する。
例文1(引渡し条項:Delivery Clause)
The Seller shall provide the Buyer with a formal notice of dispatch immediately after the Goods have been delivered to the carrier.
(訳)
売主は、本商品の運送人への引渡し後直ちに、買主に対し正式な発送通知を提供するものとする。
例文2(通知条項:Notices Clause)
Any notice required hereunder shall be deemed to have been properly given if dispatched by registered mail to the address specified herein.
(訳)
本契約に基づき必要とされる通知は、本契約に指定された住所宛てに書留郵便で発送された場合、適正に行われたとみなされるものとする。
【注記】
- immediately after: ~の直後に。
- registered mail: 書留郵便。