訳:
(~であることを)確実にする、~させる義務を負う
意味合い:
対象となる事象が確実に発生するように、あるいは状態が維持されるように、合理的な手段を講じて監督・管理する責任を指します。単に結果を保証するだけでなく、そのためのプロセスを管理する義務を含みます。
※ Legal Interpretation
「guarantee(保証する)」が結果そのものを請け負うのに対し、「ensure」は管理・監督責任を全うするプロセスに重きを置くことが多いです。例えば、従業員のコンプライアンス遵守を確実にするよう指示し、体制を整えるといった行動が求められます。
💡 Practical Tip
「ensure that… comply with…」の形で、自社だけでなく関連会社や従業員、アドバイザーなど、第三者の行為をコントロールする義務として頻出します。
用法:
- (秘密保持・コンプライアンス条項):契約当事者が、自社の役職員や関係者に契約上の義務を遵守させるよう、監督・管理する責任を負う際に使用する。
例文(秘密保持条項:Confidentiality Clause):
The Receiving Party shall ensure that its employees and advisors comply with the confidentiality obligations set forth in this Agreement at all times.
(日本語訳)
受領当事者は、その従業員およびアドバイザーが、本契約に定める守秘義務を常に遵守することを確実にする(遵守させる)ものとする。
【注記】
- Receiving Party: 受領当事者。
- comply with: ~を遵守する。
- set forth in: ~に定める。