訳:
事実上、実質的に
意味合い:
形式的な名目や名義にかかわらず、「実際の結果としてそのようになっている」という実態を指します。
※ Legal Interpretation
「支配権(Control)」の移転に関する条項でよく使われます。例えば、会社の株式を直接売買しなくても、子会社を通じて支配する場合などは「事実上(effectively)」の支配移転とみなされ、契約の譲渡禁止条項に抵触するよう網を広げる役割を果たします。
💡 Practical Tip
effectively vs actually
- actually: 実際に(起こった事実)。
- effectively: 事実上(形式は違えど、法的な効果や結果が同じであること)。
法の網をくぐり抜けるような形式上の偽装を防ぐための重要な副詞です。
用法:
- (支配権の移転): 独立請負業者条項(Independent Contractor Clause) や譲渡制限条項等で、実質的な当事者の交代を制限する。
例文(独立請負業者条項:Independent Contractor Clause)
Any transaction that effectively transfers the control of a party to a third party shall be deemed an assignment of this Agreement.
(日本語訳)
当事者の支配権を第三者へ実質的に移転させるいかなる取引も、本契約の譲渡とみなされるものとする。
【注記】
- transfers the control: 支配権を移転する。
- shall be deemed: ~とみなされる。