英文と日本語のビジネス契約書の作成・チェック(レビュー)・翻訳の専門事務所です。(低料金、全国対応)
1.License Agreement(ライセンス契約)とは:知財を「武器」にするための合意
License Agreementは、企業が持つ特許、商標、ノウハウなどの「知的財産(Intellectual Property, IP)」を、一定の条件のもとで他者に使用させるための契約です。
・Licensor(ライセンサー、実施許諾者):
権利を持つ側。技術やブランドを提供し、対価(ロイヤリティ)を得ます。
・Licensee(ライセンシー、実施権者):
権利を借りる側。他社の技術等を利用して製品を製造・販売し、利益を上げます。
ライセンス契約の本質は、単なる「使用許可」ではありません。
対象となる技術やブランドの「境界線」を明確にし、万が一第三者から訴えられた際のリスク分担をあらかじめ決めておく「リスクマネジメントの縮図」でもあります。
特許法などの法律で守られている権利だけでなく、営業秘密や独自のデータといった「法的権利が確定していない価値」も契約の対象となるのが実務上の特徴です。
Exclusive(独占的) と Non-exclusive(非独占的) の比較
Exclusive Licenseは、特定の地域や分野で、ライセンシー「だけ」がその技術を使える権利です。
ライセンサー自身も使えなくなる場合があります。
一方、Non-exclusiveは、ライセンサーが複数の会社に同時にライセンスを出すことができます。
独占権を与える場合は、ライセンシーが真面目に販売努力をしない(不実施)リスクを防ぐため、「最低ロイヤリティ(Minimum Royalty)」の規定が不可欠となります。
2.License Agreement(ライセンス契約)の構成と要点
ライセンス契約は、形のない技術を特定するため、通常の売買契約よりも「定義」や「別紙」が重要な役割を果たします。
1)Recitals(前文):契約の「目的」を宣言する
なぜこのライセンスが必要になったのか、その経緯を記録します。
・提携の意図:
単に「技術を貸す」だけでなく、「ライセンシーの販売網を活用して市場を拡大したい」といった戦略的背景を記述することで、将来的な解釈の齟齬を防ぎます。
2)Definitions(定義):紛争の火種を消す「用語の確定」
ライセンス契約において、定義の甘さは致命的な紛争を招きます。
・Licensed Technology:
何が「ライセンスされた技術」なのか。特許番号だけでなく、関連する「未公開のノウハウ」を含むかどうかを厳密に定めます。
・Royalty Product:
ロイヤリティが発生する「製品」の範囲です。
ライセンス技術を「一部に含む」だけの製品も対象にするのか、その周辺アクセサリはどうするのかを明確にします。
・Territory(地域):
「世界全域」なのか「日本国内」なのか。インターネット販売が普及した現代では、販売地域をどう制御するかという視点が極めて重要です。

3)Grant of License(許諾):権利の「境界線」を設計する
ライセンサーがライセンシーに対し、「何を、どこで、どのように」使うことを許すのかを厳密に定めます。
・許諾の範囲(Scope):
単に「使用」とするのではなく、「製造(Manufacture)」「販売(Sell)」「展示(Display)」など、具体的な行為を列挙します。
・サブライセンス権:
ライセンシーが自分の子会社や外注先に技術を使わせる必要がある場合、再許諾(Sublicense)を認めるか、認めるにしても「ライセンサーの事前書面承諾」を必須とするかを明記します。
Sublicense(再許諾) と Assignment(譲渡) の比較
Sublicenseは、ライセンシーが権利を保持したまま第三者に「また貸し」する状態です。
一方、Assignmentは権利そのものを第三者に「譲り渡す」行為です。
ライセンス契約では通常、Assignmentは厳しく制限されます。
ライセンサーにとって「誰が自分の技術を使っているか」を完全にコントロール下に置くことが、ブランドと技術を守るための鉄則だからです。
4)Royalties(ロイヤリティ):適正な対価の回収メカニズム
技術使用の対価をどのように計算し、支払うかを定めます。
・Net Sales(純売上高)の定義:
「売上の〇%」とする場合、その「売上」から何を引くか(返品、値引き、運賃、税金など)を詳細に定義します。
ここが曖昧だと、支払い時に大きな金額の差が生じ、トラブルの元になります。
・最低ロイヤリティ(Minimum Royalty):
ライセンシーが製品を全く売らなくても、ライセンサーが最低限受け取れる金額を設定します。
これはライセンシーに「積極的な販売努力」を促すための重要な規律となります。
Fixed Royalty(定額) と Running Royalty(従量制) の比較
Fixed Royaltyは売上に関わらず一定額を支払う形式で、管理が容易です。
Running Royaltyは売上に連動するため、ヒットした際の収益は大きいですが、監査などの管理コストが発生します。
実務上は、契約締結時に支払う「Lump-sum Fee(一時金)」と、売上に連動する「Running Royalty」を組み合わせるのが、ライセンサー側のリスクを分散させる標準的な手法です。
5)Term and Termination(期間及び解除):契約終了後の「後始末」まで見据える
契約の有効期間と、ルール違反があった際の強制終了について定めます。
・Sell-off Period(売り切り期間):
契約が期間満了で終了した際、ライセンシーの手元に残った在庫製品をどうするか。
通常、数ヶ月程度の「売り切り期間」を認めますが、契約違反による解除の場合は即座に販売を禁止するなど、状況に応じた使い分けが必要です。
・解除後の義務:
契約が終了した後、ライセンシーが保有している「ライセンス技術資料」や「秘密情報」を、直ちに返還させるか、あるいは破棄させるかを明確にします。
Expiration(期間満了) と Termination(解除) の比較
Expirationはあらかじめ決めた期間が終了すること、Terminationは重大な違反などによって途中で契約を終わらせることです。
ライセンサーにとって最も重要なのは、ロイヤリティの支払いが滞った際の「即時解除権」です。
これがないと、お金が入らないまま技術だけを使われ続けるという最悪の事態を招きかねません。
6)Licensee’s Record-Keeping(記録保存義務):監査の「証拠」を確保する
ロイヤリティ計算の根拠となる帳簿を、適切に保存させる義務です。
・保存期間の指定:
契約終了後も「最低3年間」など、一定期間は記録を保持させます。
これにより、契約終了直前に行われた不正な計算を、後から突き止めることが可能になります。
7)Licensor’s Audit Rights(監査権):実効性のある「牽制」
ライセンシーが申告した売上データが正しいか、ライセンサーが専門家を派遣して調査する権利です。
・監査費用の負担ルール:
通常、監査費用はライセンサーが負担しますが、実務では「もし監査の結果、過少申告が〇%(例:5%)以上発見された場合は、監査費用を全自らライセンシーが負担する」という条項を入れます。
これが強力な心理的プレッシャーとなり、正確な申告を促すことにつながります。
8)Technical Training or Assistance(技術支援):コストと責任の所在
ライセンシーが技術を使いこなせるよう、ライセンサーが指導・支援する内容を定めます。
・費用の負担区分:
講師の派遣費用、渡航費、宿泊費、日当などをどちらが負担するかを明記します。
・支援の限界:
「技術を教えること」と「製品の成功を保証すること」は別物です。
ライセンサーは「最善の努力(Best Efforts)」を尽くしますが、最終的な製品化の成否については責任を負わないことを明確にします。
9)Confidential Information(秘密保持):知財の「命」を守る
ライセンス技術の根幹となるノウハウが外部に漏れないよう、厳格な守秘義務を課します。
・目的外使用の禁止:
ライセンスを受けた技術を、本契約で定めた以外の用途や、自社の別プロジェクトに流用することを厳禁します。
10)Government Approvals(政府の許可):現地の「壁」を誰が超えるか
輸出管理(Export Control)や現地の薬事法、規格認証などの取得責任です。
・ライセンシーの義務:
「地域(Territory)」における法規制の遵守や許認可の取得は、現地に詳しいライセンシーの責任と費用で行うことを原則とします。
11)Warranty Disclaimer and Limitation of Liability(非保証と責任制限)
ライセンサーの「負うべき責任」に上限を設ける、防衛の要です。
・Warranty Disclaimer:
「ライセンス技術に瑕疵がないこと」や「特定の目的への適合性」を保証しない(As-is)ことを宣言します。
・Liability Cap(責任の上限):
万が一損害が発生した場合でも、ライセンサーが支払う損害賠償額を「過去〇ヶ月間に受け取ったロイヤリティの総額」などを上限とする制限を設けます。
12)Intellectual Property-Related Liability(知財侵害への対応)
「ライセンスした技術が第三者の特許を侵害している」と訴えられた際のリスク分担です。
・Indemnification(補償):
ライセンサーは第三者からの侵害訴訟に対してライセンシーを防御・補償する義務を負いますが、同時に「ライセンサーの指示によらない改変」や「他社技術との組み合わせ」によって生じた侵害については、補償の対象外とすることを明記します。
Exhibit(別紙):契約書の「メンテナンス性」を高める
ライセンス契約では、技術仕様や価格表など、将来変更される可能性が高い項目を「別紙」に切り出します。
・情報の整理:
本文(Article)には「法的ルール」を書き、別紙(Exhibit)には「具体的データ(製品リスト、計算式、技術図面)」を書くという住み分けを行います。
これにより、対象製品が一つ増えるたびに契約書本文を修正する手間を省き、管理コストを大幅に削減できます。
Article(条項) と Exhibit(別紙) の比較
Articleは一度決めると変更に手間がかかる「憲法」のような存在です。
Exhibitは「運用ルール」であり、更新が前提となります。
実務上、複雑なロイヤリティの計算例(サンプル計算)などを別紙に含めておくことで、支払い時の担当者レベルでの計算ミスや解釈の齟齬を未然に防ぐことができます。
3.License Agreementにおける実務上の重要点と交渉の視点
ライセンス契約は、締結して終わりではなく、そこから数年、数十年にわたる関係の「設計図」です。
ア.「将来の改良」をどちらが手に入れるか
契約期間中にライセンシーが技術に独自の改良を加えた場合、その権利(Improvements)をライセンサーに「無償でライセンスバック」させるか、あるいは「共有」にするかは、将来の競争力を左右する大きな交渉ポイントです。
イ.監査権(Audit)を「抜かずの宝刀」にしない
監査権は、実際に使うことよりも「いつでも調べられる」という状態を作っておくことに意味があります。
定期的なレポート提出と、不意の監査の可能性をセットで提示することで、誠実なロイヤリティ申告を促すガバナンスが機能します。
ウ.「出口戦略」の明確化
契約が終了した際、ライセンシーの手元に残った「技術の残渣(ノウハウ)」を完全に消去させることは困難です。
だからこそ、終了後の秘密保持義務の期間を長めに設定し、競合他社への技術流出を物理的・法的にブロックする出口設計が不可欠です。
英文契約書・日本語契約書の作成・チェック(レビュー)・翻訳は、当事務所にお任せください。リーズナブルな料金・費用で承ります。
お問合せ、見積りは、無料です。お気軽にご相談ください。
受付時間: 月~金 10:00~18:00
メールでのお問合せは、こちらから。
ホームページ:宇尾野行政書士事務所
